今天偶然學到了這個單字:ぞくぞく

原本不覺得怎樣,但一唸不得了!!!

這單字不就是我每天在聽的CRASH的VOMIC裡面

侑吾說過的單字嗎!!!!!!!!

因為滿喜歡侑吾的聲音但不喜歡他這人所以對他的台詞多少有印象

尤其是這種疊字(?)(其實好像是擬聲擬態語?)

 

侑吾整段話原文是這麼說的:

(いま)から6(ろく)(まん)(ひき)もの

(こ)(ねこ)ちゃんたちと

デートするのかぁ

ぞくぞくするね

 

籃球丸的中文翻譯是這樣的:

接下來要和六萬隻的小貓進行約會啊?

感覺真期待

 

ぞくぞく:「開心激動」的意思。(我翻到的書中意思)

以下言論不負責任:
用在情緒高漲、期待、緊張、興奮、恐怖的樣子?
好像也可以用在感冒的時候,但用法不明(喂)
欲知詳情請自己翻字典(超不負責) 

 

 只是今天偶然想來讀讀日文就讓我學到這麼振奮人心的單字

真的是 ぞくぞくするね~(確定有用對嗎(小朋友也請不要亂學 姊姊有練過

 

 

--------關於CRASH漫畫 不想看可以跳過惹----------

 

目前看到的進度...我覺得......

雖然侑吾超帥但我還是沒辦法喜歡他orz

也不是說討厭他 而且也知道他有為CRASH努力

但就是不喜歡他做事的方式啊!!!是太成熟了嗎orz

還是一彥這樣單純的人比較適合我QQ

希望作者未來能夠讓我喜歡上侑吾 

 

藤原ゆか先生 お願いします~!!(這樣有沒有比較呼應前面?)

arrow
arrow

    草莓兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()